Mither, I Maun Hae a Man
DESCRIPTION: "Noo mither, I maun tell ye, I'm gaun to be a wife; For I'm sure it's nae pleasure To live a single life." The girl complains of the burdens her mother puts on her, and offers Biblical arguments for marriage, and concludes, "I mean to tak' a man."
EARLIEST DATE: 1906 (GreigDuncan7)
KEYWORDS: oldmaid mother children marriage
FOUND IN: Britain(Scotland(Aber))
REFERENCES (3 citations):
Greig #105, pp. 2-3, "Mither, I Maun Hae a Man"; Greig #101, p. 2, "Mither, I Maun Hae a Man"; Greig #103, p. 2, "Mither, I Maun Hae a Man" (1 texts plus 3 fragments)
GreigDuncan7 1333, GreigDuncan8 Addenda, "Mither, I Maun Hae a Man" (7 texts, 3 tunes)
Ord, pp. 148-149, "Mither, I Maun Hae a Man" (1 text)
NOTES [113 words]: The girl here does not really quote the Bible, except for paraphrasing "be fruitful and multiply" (Genesis 9:1, etc.), but her argument is taken largely from 1 Corinthians 7, particularly 7:28, which states that it is no sin for a girl to marry.
The part about the girl being obedient has multiple sources in scripture, including the first part of 1 Corinthians 11 (the key verse here, 11:10, is actually close to making nonsense in Greek, but of course this is clarified -- usually to the detriment of the women -- in most translations). - RBW
Greig #107, p. 2, 1909: "Mr Ord adds:-'The version of "Mither I mean to tak' a man" is just what I heard upwards of 30 years ago.'" - BS
Last updated in version 2.6
Go to the Ballad Search form
Go to the Ballad Index Song List
Go to the Ballad Index Instructions
Go to the Ballad Index Bibliography or Discography
The Ballad Index Copyright 2018 by Robert B. Waltz and David G. Engle.