Lost Lady Found, The [Laws Q31]

DESCRIPTION: A young lady is carried off by gypsies. Her uncle, who is her guardian, is convicted of murdering her. Her lover follows her to Dublin and tells her of her uncle's plight. They return to England, and the uncle's life is saved
AUTHOR: unknown
EARLIEST DATE: before 1833 (broadside, Bodleian Johnson Ballads 5)
KEYWORDS: shanghaiing Gypsy trial reprieve abduction
FOUND IN: Canada(Mar) Britain(England(Lond,South,West)) US(MA,NE)
REFERENCES (10 citations):
Laws Q31, "The Lost Lady Found"
FSCatskills 63, "The Lost Lady" (1 text, 1 tune)
Kennedy 347, "The Lost Lady Found" (1 text, 1 tune)
Wiltshire-WSRO Mi 624, "Lost Lady Found" (1 text)
BroadwoodCarols, pp. 86-91, "The Lost Lady Found (1 text, 1 tune)
OShaughnessy-Grainger 14, "The Lost Lady Found" (1 text, 1 tune)
RoudBishop #139, "The Lost Lady Found" (1 text, 1 tune)
Mackenzie 24, "The Lost Lady Found" (1 text)
DT 539, LOSTLADY
ADDITIONAL: Tim Coughlan, Now Shoon the Romano Gillie, (Cardiff,2001), pp. 432-433, ("'Tis of a young damsel, that was left all alone") [English text reported by Broadwood, _Old English Songs_ (1843)]

Roud #901
BROADSIDES:
Bodleian, Johnson Ballads 5, "The Lost Lady Found," T. Batchelar (London) , 1828-1832; also 2806 c.17(241), Harding B 15(177b), 2806 c.16(128), Harding B 11(3803), Firth b.26(375), Firth b.34(114), Firth c.18(167), Harding B 11(2222), Harding B 11(266), "[The] Lost Lady Found"; Harding B 11(1445), "The Gypsies" or "The Lost Lady Found"
NOTES: In reply to the charge of abduction in this piece, Kennedy writes, "While it is quite likely that some ladies of quality... did run off with the gipsies, it is not proven that abductions of 'giorgio' women ever occurred. As to the charge that gipsies are child stealers, they usually have too many children of their own to bother about increasing their problems." - RBW
See Tim Coughlan, Now Shoon the Romano Gillie, (Cardiff,2001), #163, pp. 416-421, "A Puv Pordo o' Romni Chels" [Romani-English version from Sampson, "English Gypsy songs and rhymes" (1891)] made by Lias Robinson from an English text also reproduced from Sampson. Coughlan prints another English text from an Irish Traveller. Coughlan believes #164, pp. 421-437, "So Did You Muk My Curi Old Dai" [Romani-English fragment from Thompson, "Anglo-Romani songs" (1909)] also belongs here. His commentary on #164 includes a Welsh Gypsy text and English translation, a Romani text and translation, and Woodie Guthrie's "Gypsy Davy." - BS
Last updated in version 4.1
File: LQ31

Go to the Ballad Search form
Go to the Ballad Index Song List

Go to the Ballad Index Instructions
Go to the Ballad Index Bibliography or Discography

The Ballad Index Copyright 2016 by Robert B. Waltz and David G. Engle.