Drinaun Dun, The (An Draighnean Donn, The Blackthorn Tree)

DESCRIPTION: Irish Gaelic. The singer complains of being "captivated" by a young man, whose disappearance has caused her to wander. She shelters under the blackthorn. She tells of her love, wishes she had a boat to follow him, and warns girls to marry when they can
AUTHOR: D F McCarthy (per O'Conor)
EARLIEST DATE: 1901 (O'Conor); probably by 1855 (Petrie Collection)
KEYWORDS: love separation foreignlanguage
FOUND IN: Ireland
REFERENCES (4 citations):
SHenry H206, p. 289, "The Drinaun D[h]un" (1 text, 1 tune)
O'Conor, p. 63, "Drinane Dhun" (1 text)
OLochlainn-More, pp. 263-264, "The Drynaun Dun" (1 text)
cf. Kennedy 32, "An Draighnean Donn" (1 Irish Gaelic text plus translation, 1 tune; it is not clear that the English version of Henry has any relation to Kennedy's Irish text)

Roud #2363
RECORDINGS:
Sean Dirrane, "An Droighnean Donn (The Blackthorn)" (on Aran1)
NOTES: Not to be confused with "Draigheanan donn" by Robert Dwyer Joyce, a love song about a man who dreams of being home again with "her sweet loving kisses, 'neath the Drinan Donn." (source: Irish Minstrelsy by H Halliday Sparling (1888), p. 301).
Charles Gavan Duffy, editor, The Ballad Poetry of Ireland (1845), pp. 143-144, "The Drinan Dhun" seems like a different translation of the same song. There are lines that are close but if translation were not a complicating factor I would consider these to be separate songs. - BS
File: HHH206

Go to the Ballad Search form
Go to the Ballad Index Song List

Go to the Ballad Index Instructions
Go to the Ballad Index Bibliography or Discography

The Ballad Index Copyright 2016 by Robert B. Waltz and David G. Engle.