Boum-Ba-Di-Boum

DESCRIPTION: French. Singer's mother wakes her at dawn and has her fetch water from the fountain. She talks with a cavalie. She asks, "What shall I say to mother?" "Just say to your mother / The fountain boiled today". Refrain: "Boum-ba-di-boum tra-la-la-la!"
AUTHOR: unknown
EARLIEST DATE: 1946 (BerryVin)
KEYWORDS: foreignlanguage courting work humorous lover
FOUND IN: US(MW) Canada(Que) France
REFERENCES (2 citations):
BerryVin, p. 74, "Boum-ba-di-boum!" (1 text + translation, 1 tune)
ADDITIONAL: Edith Fowke and Richard Johnston, _Folk Songs of Quebec (Chansons de Quebec)_, Waterloo Music Company, 1957, pp. 34-35, "Boum Badiboum" (1 French text plus English translation, 1 tune)

NOTES: The French word for what the fountain did is "brouillait" or "brouillee"; the editors of BerryVin translate that as "boiled" but online translators say "blurred" or "scrambled". None of them make sense. I note, however, that Lead Belly's song "Scrambled Eggs" uses "brouillee", but how would a fountain get scrambled? In any case, French for "the fountain boiled" is "la fontaine bouillie". - PJS
If it's a natural spring, the flow of water might, under certain circumstances, dramatically increase, causing the water to bubble and roil. I suspect this is the intent. I have no idea why this would be an excuse for delay, however. - RBW
Last updated in version 2.5
File: BerV074

Go to the Ballad Search form
Go to the Ballad Index Song List

Go to the Ballad Index Instructions
Go to the Ballad Index Bibliography or Discography

The Ballad Index Copyright 2017 by Robert B. Waltz and David G. Engle.